在事件被多家中英文媒體曝光后,京東網(wǎng)站目前靜悄悄地在網(wǎng)站上撤下了這批假貨。盡管這一“拉菲古堡特制”同樣帶有“拉菲”的五箭標志,但其酒標上的英文名稱卻清晰寫明為“Chapelle Lafils”,而非正品的“Lafite”。我們再次進入京東網(wǎng)站或拍賣頁面,輸入“拉菲古堡特制”,已經(jīng)不再有任何搜索結果。
京東究竟何時撤下這批假貨的時間點我們并不清楚,但它此前卻于2月10日以“涉嫌侵權”為由投訴發(fā)布在微信公眾號上的相關報道,爭論說“拉菲古堡特制”與“拉菲古堡”分別為兩個不同品牌,且這批頗受爭議的“拉菲古堡特制”有完備的海關記錄等證據(jù)。
然而,騰訊旗下的微信團隊(有意思的是騰訊是京東的大股東之一)在調(diào)查審核之后站在了相關媒體一方,裁定京東的投訴無效。
據(jù)葡萄酒鑒定專家Maureen Downey稱,假酒的形式包括仿冒、故意歪曲信息以及直接對知識產(chǎn)權進行侵權,而這一現(xiàn)象在亞洲尤甚。
截至目前為止,拉菲已在中國贏得針對其它公司濫用拉菲名稱以及五箭標志從而誤導消費者造成不公平競爭的部分訴訟案件。這家波爾多一級名莊于1996年正式在中國以“Lafite”為名注冊商標,并繼而在2001年將其五箭標志也一并注冊。然而,它最常被用的中文譯名“拉菲”卻被一家南京公司搶先注冊,目前兩者仍深陷在法律糾紛的泥淖之中。
也正因如此,拉菲羅斯柴爾德酒莊至今仍未合法擁有其中文譯名“拉菲”的注冊商標權益,也就相應地為各種假冒偽劣大開方便之門,造成中國市場數(shù)年來各種系列的假拉菲源源不斷、難以計數(shù)。
有鑒于此,波爾多葡萄酒協(xié)會(Bordeaux Wine Council)常駐于香港的Thomas Jullien在接受dbHK采訪時呼吁,酒莊不僅要給酒標原文的拉丁名稱注冊,還要盡早給中文譯名進行商標注冊,從而避免在中國“先來后到”的政策下,陷入冗長的法律爭拗。譬如,澳洲的著名葡萄酒品牌Penfolds也直到最近才歷經(jīng)數(shù)年官司,剛剛贏得其中文譯名“奔富”的合法商標權益。
“波爾多葡萄酒協(xié)會不遺余力地鼓勵所有波爾多酒莊和酒商將他們酒莊和品牌的拉丁名稱和中文名稱都在中國商標局進行商標注冊,”Jullien說,“這不僅對已在中國進行銷售的酒莊來講意義重大,也關系到那些正計劃向中國出口的酒莊。如同我們所知的,中國的商標注冊遵循‘先來后到,誰先注冊就歸誰所有’的原則。一旦商標被第三方注冊,要奪回商標權益就必將導致冗長且結果不確定的法律程序。”